Analysis of Strong Roots – Detailed Discussion, Word by Word with Bengali Meaning, For Class XII students of West Bengal. WBCHSE. Class -2.

Analysis of Strong Roots and Detailed Discussion, Word by Word with Bengali Meaning, For the students of West Bengal. WBCHSE. Class -2. “Strong Roots” by APJ Abdul Kalam. For class 12 Students. Take preparation for HS Final Examination.

Analysis of Strong Roots

I was one of many children – a short boy with rather undistinguished looks, born to tall and handsome parents. We lived in our ancestral house, which was built in the middle of the 19th century. It was a fairly large pucca house, made of limestone and brick, on the Mosque Street in Rameswaram. My austere father used to avoid all inessential comforts and luxuries. However, all necessities were provided for, in terms of food, medicine or clothing. In fact, I would say mine was a very secure childhood, materially and emotionally.

I (আমি) was (ছিলাম) one (একজন) of many children (অনেক শিশুর মধ্যে) – a (একজন) short (বেঁটে) boy (ছেলে) with rather (কিছুটা) undistinguished (সাধারণ) looks (চেহারার), born (জন্মেছিলাম) to tall (লম্বাপাল্লা) and (এবং) handsome (সুদর্শন) parents (পিতামাতার কোলে). We (আমরা) lived (বাস করতাম) in our (আমাদের) ancestral (পৈতৃক) house (বাড়িতে), which (যেটা) was (ছিল) built (নির্মিত) in the middle (মধ্যবর্তী সময়ে) of the 19th century (ঊনবিংশ শতাব্দীর). It (এটা অর্থাৎ বাড়িটা) was (ছিল) a (একটি) fairly (সুন্দর) large (বড়) pucca (পাকার) house (বাড়ি), made (তৈরী) of limestone (চুন দিয়ে) and (এবং) brick (ইট দিয়ে), on the Mosque Street (মস্ক্ স্ট্রিটে) in Rameswaram (রামেশ্বরমে). My (আমার) austere (অনাড়ম্বর) father (বাবা) used to avoid (এড়িয়ে চলতেন) all (সমস্ত ধরনের) inessential (অনাবশ্যক) comforts (আরাম) and (এবং) luxuries (বিলাসিতা). However (যাইহোক), all (সমস্ত) necessities (প্রয়োজনীয়তা বা দরকারি জিনিস) were provided for (দেওয়া হতো), in terms of (রূপে) food (খাবার), medicine (ওষুধ) or (অথবা) clothing (পোশাকের). In fact (প্রকৃতপক্ষে), I (আমি) would say (বলতাম) mine was (আমার ছিল) a (একটি) very (খুব) secure (সুরক্ষিত বা নিরাপদ) childhood (শৈশব), materially (পার্থিব দিক থেকে) and (এবং) emotionally (ভালোবাসার দিক থেকে).

Short Questions from “Three Questions”.

আমি ছিলাম অনেক শিশুর মধ্যে একজন – একটি ছোট খাটো ছেলে বেশ কিছুটা সাদামাটা চেহারার, জন্মগ্রহণ করেছিলাম লম্বা ও সুদর্শন পিতা-মাতার কোলে। আমরা বাস করতাম আমাদের পৈত্রিক বাড়িতে, যেটা নির্মিত হয়েছিল উনবিংশ শতকের মাঝামাঝি সময়ে। এটা ছিল একটা সুন্দর বড় পাকা বাড়ি, চুন সুরকি এবং ইট দিয়ে তৈরি, রামেশ্বরমের মস্ক স্ট্রিটে। আমার সংযমী বাবা এড়িয়ে চলতেন সমস্ত রকমের অপ্রয়োজনীয় আরাম এবং বিলাসিতা। যাই হোক সমস্ত প্রয়োজনীয় জিনিসপত্র দেওয়া হতো খাবার, ওষুধ অথবা পোশাকের রূপে। প্রকৃতপক্ষে, আমি বলতে পারতাম যে আমার ছিল একটা ভীষণ নিরাপদ শৈশব, পার্থিব দিক থেকে এবং ভালোবাসার দিক থেকে।

I normally ate with my mother, sitting on the floor of the kitchen. She would place a banana leaf before me, on which she then ladled rice and aromatic sambar, a variety of sharp, home-made pickle and a dollop of fresh coconut chutney.

I (আমি) normally (সাধারণত) ate (খেতাম) with (সঙ্গে) my (আমার) mother (মা), sitting (বসে) on the floor (মেঝেতে) of the kitchen (রান্নাঘরের). She (সে অর্থাৎ কালামের মা) would place (রাখতেন) a (একটি) banana (কলা) leaf (পাতা) before me (আমার সামনে), on which (যেটার উপর) she (সে অর্থাৎ কালামের মা) then (তারপর) ladled (ঢেলে দিত হাতায় করে) rice (ভাত) and (এবং) aromatic (সুগন্ধি) sambar (সম্বর), a variety of (এক ধরনের) sharp (ঝাল বা টোকো), home-made (বাড়িতে তৈরী) pickle (আচার) and (এবং) a dollop of (কিছুটা) fresh (টাটকা) coconut (নারকেলের) chutney (চাটনি).

আমি সাধারণত খেতাম আমার মায়ের সাথে, রান্না ঘরের মেঝেতে বসে। তিনি অর্থাৎ আমার মা আমার সামনে কলাপাতা রাখতেন, যার ওপর তিনি হাতায় করে ভাত এবং সুগন্ধি সম্বর, এক ধরনের ঝাল, বাড়িতে তৈরি আচার এবং সামান্য পরিমাণ টাটকা নারকেলের চাটনি দিতেন।

Analysis of “Strong Roots” – Class – I – Click here.

Visit our website onlineexamgroup.com to get regular updates. We give regular updates about WBBSE and WBCHSE exams, quality study materials.

Write your comment in the Comment Box below. Share this post with others.

Share with your friends

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *