The Proposal – Analysis and Study guide for HS Class 12 Students West Bengal, Class – 8

The Proposal -এর বিস্তারিত আলোচনা। The Proposal – Analysis. WBCHSE – এর দ্বাদশ শ্রেণীর সিলেবাসের অন্তর্ভুক্ত একটি ভীষণ গুরুত্বপূর্ণ নাটক “The Proposal”। আমরা “The Proposal” নাটকটির Class-wise (The Proposal – Analysis) বিস্তারিত আলোচনা করলাম। প্রতিটি ক্লাস নিয়মিতভাবে করলে অতি অবশ্যই নাটকটি সম্পর্কে একটি সম্যক ধারণা জন্মাবে এবং উচ্চমাধ্যমিকের ফাইনাল পরীক্ষার সমস্ত প্রশ্নের উত্তর নিজে নিজেই দেওয়া যাবে। প্রতিটি টেক্সটকে নিখুঁতভাবে পড়ার বিকল্প কিছুই নেই। তাই আমরা বিস্তারিতভাবে আলোচনা করেছি দ্বাদশ শ্রেণীর “The Proposal” নাটকটি।

Bengali Analysis of The Proposal by Anton Chekhov
Bengali Analysis of “The Proposal”

The Proposal – Analysis

The Text:

LOMOV: Hear me out, I implore you! The peasants of your father’s grandfather, as I have already had the honour of explaining to you, used to bake bricks for my aunt’s grandmother. Now my aunt’s grandmother, wishing to make them a pleasant…

NATALYA STEPANOVNA: I can’t make head or tail of all this about aunts and grandfathers and grandmothers! The Meadows are ours, and that’s all.

LOMOV: Mine!

প্রতিটি শব্দের বাংলা মানে:

LOMOV: Hear me out (আমার কথা শুনুন), I (আমি) implore (অনুনয় করছি) you (আপনাকে)! The peasants (চাষিরা) of your father’s grandfather (আপনার বাবার দাদুর), as (যেমনটা) I (আমি) have already had (ইতিমধ্যেই পেয়েছি) the honour of explaining to you (আপনার কাছে ব্যাখ্যা করার সম্মান), used to bake (প্রায়ই পুড়িয়ে দিতেন) bricks (ইট) for my aunt’s grandmother (আমার পিসিমার ঠাকুমার জন্য). Now (এখন) my (আমার) aunt’s (পিসিমার) grandmother (ঠাকুমা), wishing (ইচ্ছা করছেন) to make them a pleasant (তাদেরকে বানিয়ে দিতে একটা সুন্দর)…

NATALYA STEPANOVNA: I (আমি) can’t make (বুঝতে পারছি না) head or tail (মাথামুণ্ডু) of all this (এইসব) about (সম্পর্কে) aunts (পিসিমাদের) and (এবং) grandfathers (দাদুদের) and grandmothers (ঠাকুরমাদের)! The Meadows (মিডোজ বা জমি গুলি) are (হয়) ours (আমাদের), and (এবং) that’s all (এটাই সব).

LOMOV: Mine! (আমার)

অনুচ্ছেদটির বাংলা মানে:

লোমভ: আমার কথা শুনুন, আমি আপনাকে অনুনয় করছি! আপনার বাবার দাদুর চাষিরা, যেমনটা আমি ইতিমধ্যেই আপনার কাছে ব্যাখ্যা করেছি, প্রায়ই ইট পুড়িয়ে দিত আমার পিসিমার ঠাকুমার জন্য। এখন আমার পিসিমার ঠাকুমা, চেয়েছেন তাদেরকে একটা মনোরম….

নাতালিয়া স্টিপানোভনা: পিসিমা এবং দাদু এবং ঠাকুমা এইসবের মাথামুণ্ডু আমি কিছুই বুঝতে পারছিনা! মিডোজ্ আমাদের এবং এটাই সব।

লোমভ: আমার!

The Text:

NATALYA STEPANOVNA: Ours! You can go on proving it for two days on end, you can go and put on fifteen dress-jackets, but I tell you they’re ours, ours, ours! I don’t want anything of yours and I don’t want to give up anything of mine. So there!

LOMOV: Natalya Ivanovna, I don’t want the Meadows, but I am acting on principle. If you like, I’ll make you a present of them.

প্রতিটি শব্দের বাংলা মানে:

NATALYA STEPANOVNA: Ours (আমাদের)! You (আপনি) can (পারেন) go on proving (প্রমাণ করে যেতে) it (এটি) for two days on end (দুদিন ধরে), you can go (আপনি যেতে পারেন) and (এবং) put on (পরতে পারেন) fifteen (পনেরোটা) dress-jackets (ড্রেস জ্যাকেট), but (কিন্তু) I (আমি) tell (বলছি) you (আপনাকে) they’re (সেগুলি হয়) ours (আমাদের), ours (আমাদের), ours (আমাদের)! I (আমি) don’t want (চাইনা) anything (কোন কিছু) of yours (আপনাদের) and (এবং) I (আমি) don’t want (চাইনা) to give up (ছেড়ে দিতে) anything (কোন কিছু) of mine (আমার). So there (বুঝেছেন)!

LOMOV: Natalya Ivanovna (নাতালিয়া ইভানোভনা), I don’t want (আমি চাইনা) the Meadows (জমি গুলি), but (কিন্তু) I (আমি) am acting on principle (নীতির কথা বলছি). If (যদি) you (আপনি) like (চান), I’ll make you a present of them (আমি আপনাকে ওগুলি উপহার হিসাবে দিয়ে দেবো).

অনুচ্ছেদটির বাংলা মানে:

নাতালিয়া স্টিপানোভনা: আমাদের! আপনি এটা দুদিন ধরে প্রমাণ করতে পারেন, আপনি যেতে পারেন এবং পনের ধরনের ড্রেস জ্যাকেট পড়তে পারেন, কিন্তু আমি আপনাকে বলছি সেগুলো (অর্থাৎ জমিগুলো) আমাদের, আমাদের, আমাদের! আমি আপনাদের কিছুই চাইনা, এবং আমি চাইনা আমাদের কোন কিছু আপনাকে ছেড়ে দিতে। এটা পরিষ্কার কথা।

লোমভ: নাতালিয়া ইভানোভনা, আমি মিডোজ্ চাই না, কিন্তু আমি নীতির কথা বলছি। আপনি যদি চান, আমি ওগুলো আপনাকে উপহার হিসাবে দিয়ে দেব।

The Text:

NATALYA STEPANOVNA: I can make you a present of them myself, because they’re mine! Your behaviour, Ivan Vassilevitch, is strange, to say the least! Up to this we have always thought of you as a good neighbour, a friend: last year we lent you our threshing-machine, although on that account we had to put off our own threshing till November, but you behave to us as if we were Gypsies. Giving me my own land, indeed! No, really, that’s not at all neighbourly! In my opinion, it is even impudent, if you want to know….

প্রতিটি শব্দের বাংলা মানে:

NATALYA STEPANOVNA: I can make you a present of them myself, because they’re mine! Your behaviour, Ivan Vassilevitch, is strange, to say the least! Up to this we have always thought of you as a good neighbour, a friend: last year we lent you our threshing-machine, although on that account we had to put off our own threshing till November, but you behave to us as if we were Gypsies. Giving me my own land, indeed! No, really, that’s not at all neighbourly! In my opinion, it is even impudent, if you want to know….

অনুচ্ছেদটির বাংলা মানে:

নাতালিয়া স্টিপানোভনা: আমিও ওগুলো (অর্থাৎ জমিগুলো) আপনাকে উপহার হিসাবে দিয়ে দিতে পারি, কারণ ওগুলো আমার। আপনার আচরণ, ইভান ভ্যাসিলেভিচ, হয় অদ্ভুত, খুব কম করে বললেও! এই পর্যন্ত আমরা আপনাকে একজন ভাল প্রতিবেশী, একজন বন্ধু হিসাবেই ভেবেছি: গত বছর আমরা আপনাকে ধার দিয়েছিলাম আমাদের ঝাড়াই মেশিনটি, যদিও সেই কারণে আমাদিকে স্থগিত রাখতে হয়েছিল আমাদের নিজেদের ঝাড়াই নভেম্বর পর্যন্ত, কিন্তু আপনি আমাদের সঙ্গে আচরণ করছেন এমনভাবে যেন মনে হয় আমরা যাযাবর। আমাকে দিচ্ছেন আমার নিজের জমি, সত্যিই! না, সত্যিই, ওটা আদৌ প্রতিবেশীসুলভ নয়।

“The Proposal” -এর বাংলা মানে

The Proposal – Analysis

উচ্চ মাধ্যমিক পরীক্ষার সমস্ত বিষয়ের সাজেশন, নোটস, ইংরেজির প্রতিটি পিস – এর বিস্তারিত আলোচনা পাওয়ার জন্য নিয়মিত ভিজিট করুন আমাদের ওয়েবসাইট onlineexamgroup.com। পশ্চিমবঙ্গের মাধ্যমিক পরীক্ষার সমস্ত বিষয়ের সাজেশন, নোটস, বিস্তারিত আলোচনা এবং অন্যান্য সমস্ত ক্লাসের গুরুত্বপূর্ণ স্টাডি মেটেরিয়ালস পাওয়ার জন্য নিয়মিত ভিজিট করুন আমাদের ওয়েবসাইট।

নিচের কমেন্ট বক্সে আমাদের ওয়েব সাইট সম্পর্কে আপনার মতামত জানাবেন এবং পোস্টটি সকলের মধ্যে শেয়ার করুন।

Share with your friends

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *