The Sick Rose : A Detailed Analysis and Studyguide for Class XI Students of West Bengal WBCHSE.

The Sick Rose : A Detailed Analysis for Class XI Students. Read and prepare yourself for your final exam. You can easily score an attractive result in your final examination.

প্রিয় ছাত্র ছাত্রী, বর্তমানে পরীক্ষা পদ্ধতি, প্রশ্ন বিভাজন অনেক কিছুই ভীষণভাবে বদলে গিয়েছে। অব্জেক্টিভ টাইপ প্রশ্ন, মাল্টিপল চয়েস টাইপের প্রশ্ন তোমাদের পরীক্ষায় আসে। তাই এখন থেকে খুঁটিয়ে খুঁটিয়ে টেক্সট পড়ে প্রস্তুতি না নিলে সফল হওয়া সত্যিই কঠিন। তাই একাদশ শ্রেণির “The Sick Rose” কবিতাটি আমরা পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে আলোচনা করলাম যাতে পরীক্ষায় কি ধরনের প্রশ্নই আসুক না কেন, তোমরা তার উত্তর করে আসতে পারো। নিয়মিত এই পেজটি ভিজিট করে টেক্সট পড়লে তোমরা তোমাদের পরীক্ষায় দারুণভাবে সফল হবে।

The Sick Rose

Written by William Blake

About the poet:

William Blake (1757-1827) was (ছিলেন) a (একজন) noted (বিখ্যাত) poet (কবি), painter (চিত্রকর) and (এবং) engraver (ভাস্কর). He is (হন) a (একজন) famous (বিখ্যাত)  figure (চরিত্র) of the English Romantic Movement (ইংরেজি রোমান্টিক আন্দোলনের). Blake’s (ব্লেকের) poetry (কবিতা) is (হয়) marked (চিহ্নিত বা বৈশিষ্ট্যপূর্ণ) by intense (গভীর) spiritual (আধ্যাত্মিক) visions (দৃষ্টিভঙ্গি বা চিন্তা ভাবনা). Some (কিছু) of his (তার) famous (বিখ্যাত) works (লেখা) are (হলো) “Songs of Innocence”, “Songs of Experience”, “Marriage of Heaven and Hell”.

About the poem: (কবিতাটি সম্পর্কে)

Blake wrote (লিখেছিলেন) two sets of poems (কবিতার দুটি সেট) Songs of Innocence and Song of Experience. “The
Sick Rose” occurs (এখানে এর মানে ‘অন্তর্ভুক্ত আছে’) as (হিসেবে) part (অংশ) of the Songs of Experience. The poet (কবি) mentions (উল্লেখ করছেন) through (মধ্য দিয়ে) the symbols (প্রতীক) of the rose (গোলাপ) and the worm (কীট বা পোকা), how (কতই বা ভীষণ) intense (নিবিড়ভাবে বা গভীরভাবে) experience (অভিজ্ঞতা) preys upon (শিকার করে) unpolluted (বিশুদ্ধ) innocence (নিষ্পাপকে).

The Text of the Poem:

Rose thou art sick,

The invisible worm

That flies in the night,

In the howling storm,

Has found out thy bed

Of crimson joy:

And his dark secret love

Does thy life destroy.

কবিতার প্রতিটি শব্দের বাংলা মানে:

Rose (গোলাপ) thou (তুমি) art (হও) sick (অসুস্থ বা দুর্বল),

The invisible (অদৃশ্য) worm (কীট বা পোকা)

That (যে বা যেটা, এখানে পোকাটিকে নির্দেশ করা হয়েছে) flies (উড়ে বেড়ায়) in the night (রাতে),

In the howling (গর্জন করছে এমন বা গর্জনপূর্ণ) storm (ঝড়ে),

Has found out (খুঁজে পেয়েছে) thy (তোমার) bed (বিছানা)

Of crimson (রক্তিম বা গাঢ় লাল রঙের) joy (আনন্দের):

And (এবং) his (তার) dark (অন্ধকার বা কালো, তাই এখানে ‘খারাপ বা কু উদ্দেশ্যপুর্ণ’ অর্থে ব্যবহৃত হয়েছে) secret (গোপন) love (ভালোবাসা)

Does (Verb টির উপর বেশি গুরুত্ব দেওয়ার জন্য ‘does’ Auxiliary Verb টি বসেছে) thy (তোমার) life (জীবনকে) destroy (ধ্বংস করেছে).




Bengali Meaning of the Poem:

Rose thou art sick,

গোলাপ তুমি হও অসুস্থ,

The invisible worm

অদৃশ্য কীট বা পোকাটি

That flies in the night,

যেটা উড়ে বেড়ায় রাত্রিতে,

In the howling storm,

গর্জন পূর্ণ ঝড়ের মধ্যে,

Has found out thy bed

খুঁজে পেয়েছে তোমার বিছানা

Of crimson joy:

রক্তিম আনন্দের;

And his dark secret love

এবং তার খারাপ উদ্দেশ্যপূর্ণ গোপন ভালোবাসা

Does thy life destroy.

তোমার জীবনকে ধ্বংস করেছে।

Important Words of the Poem:

thou art: you are (old use)
thy: your (old use)
crimson: deep red

Visit our website http://onlineexamgroup.com regularly and get more updates.

Write your comment in the Comment Box below.

Share with your friends

One thought on “The Sick Rose : A Detailed Analysis and Studyguide for Class XI Students of West Bengal WBCHSE.

  1. Hi Sariful, thank you very much for your valuable query. We must upload the next part of “Leela’s Friend”. Just keep visiting our website. Just wait. Our experts are trying their best.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *