A Tailor, a Cobbler, a Policeman – The poem for Kids.

“A Tailor, a Cobbler, a Policeman” কবিতা টি আমরা বাংলা মানে সহ বিস্তারিত আলোচনা করলাম। Kids দের জন্য আরও সুন্দর সুন্দর কবিতার বাংলা মানে সহ বিস্তারিত আলোচনা পেতে নিয়মিত ভিজিট করো আমাদের এই ওয়েবসাইট টি। এখানে আমরা আলোচনা করেছি কবিতাটি Text, প্রতিটি শব্দের বাংলা মানে, সম্পূর্ণ কবিতার প্রতিটি লাইনের বাংলা মানে।

আমাদের এই ওয়েবসাইট টি নিয়মিত ভিজিট করলে মাধ্যমিক ও উচ্চ মাধ্যমিক পরীক্ষার প্রস্তুতির জন্য নিজেকে সহজেই প্রস্তুত করতে পারবে।

অতি সহজেই ইংরেজি গ্রামার শিখতে হলে অবশ্যই আমাদের ওয়েবসাইট টি নিয়মিত ভিজিট করো।

A Tailor, a Cobbler, a Policeman

A Tailor, a Cobbler, a Policeman

I am a tailor,

Making clothes;

Stitch, stitch, stitch

My needle goes.

I am a cobbler,

Mending a shoe,

Rat-tat-tat

And it’s just like new.

I am a policeman,

I stand just so,

Telling cars to stop,

Telling cars to go.

আমি হই একজন দর্জি,

পোশাক তৈরী করি;

সেলাই করি, সেলাই করি, সেলাই করি

আমার সুঁচ চলে।

আমি হই একজন মুচি,

জুতো তৈরী করি,

রাট্ ট্যাট্ ট্যাট্

এটা হয় ঠিক নতুনের মতো।

আমি হই একজন পুলিশ,

আমি এইরকম ভাবে দাঁড়িয়ে থাকি,

গাড়িগুলিকে থামতে বলি,

গাড়িগুলিকে যেতে বলি।




I (আমি) am (হই) a (একটি) tailor (দর্জি),

Making (তৈরী করি) clothes (পোশাক);

Stitch (সেলাই করি), stitch (সেলাই করি), stitch (সেলাই করি)

My (আমার) needle (সুঁচ) goes (চলে).

I (আমি) am (হই) a (একটি) cobbler (মুচি),

Mending (সারাই করি) a (একটি) shoe (জুতো),

Rat-tat-tat




And (এবং) it’s (এটা হয়) just (ঠিক) like (মতো) new (নতুন).

I (আমি) am (হই) a (একটি) policeman (পুলিশ),

I (আমি) stand (দাঁড়াই) just (ঠিক) so (এইরকম),

Telling (বলি) cars (গাড়িগুলিকে) to stop (থামতে),

Telling (বলি) cars (গাড়িগুলিকে) to go (যেতে).

আমাদের এই ওয়েবসাইট onlineexamgroup.com নিয়মিত ভিজিট করো। আর পাও অনেক আপডেট।

আমাদের এই ওয়েবসাইট টি সম্পর্কে তোমার মতামত নীচের কমেন্ট বক্সে লিখে জানাতে পারবে। এই পেজটি অবশ্যই নিজের বন্ধু-বান্ধবদের সঙ্গে শেয়ার করো।




Share with your friends

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *