Narration Change of Imperative Sentence || আদেশ মূলক বা অনুরোধমূলক বা উপদেশ মূলক বাক্যের উক্তি পরিবর্তন || Rules, Examples.

Narration Change of Imperative Sentence || আদেশ মূলক বা অনুরোধমূলক বা উপদেশ মূলক বাক্যের উক্তি পরিবর্তন। Rules for turning Direct Speech into Indirect Speech.

Narration Change of Imperative Sentence. Very Important for the development of English grammar. Enrich your knowledge in English grammar. Get the minute details off the rules of transforming sentences from direct speech into indirect speech.

narration change of imperative sentence

ইংরেজি ব্যাকরণে একটি গুরুত্বপূর্ণ অধ্যায় হলো উক্তি পরিবর্তন। আমরা সমস্ত ধরনের বাক্যের Narration Change বা উক্তি পরিবর্তন বিস্তারিতভাবে আলোচনা করেছি। এই পেজে আলোচনা করলাম আদেশ মূলক বা অনুরোধমূলক বা উপদেশ মূলক বাক্য বা Imperative Sentence -এর Narration Change বা উক্তি পরিবর্তন করার নিয়ম, তার সঙ্গে একাধিক উদাহরণ। এই নিয়মগুলি খুব ভালো করে তৈরি করলে যেকোনো ধরনের পরীক্ষায়় Imperative Sentence বা আদেশ মূলক বা অনুরোধমূলক বা উপদেশ মূলক বাক্যের Narration Change করতে কোথাও কোন অসুবিধা হবে না। আশাকরি ছাত্রছাত্রীরা ভীষণভাবে উপকৃত হবে।

প্রথমেই আমাদের জানতে হবে Imperative Sentence বা আদেশ মূলক বা অনুরোধমূলক বা উপদেশ মূলক বাক্য কাকে বলে।

যে sentence (সেন্টেন্স) বা বাক্যের মাধ্যমে কাউকে আদেশ করা বা অনুরোধ করা বা উপদেশ দেওয়া বোঝানো হয়, সেই sentence বা বাক্যকে বলা হয় Imperative Sentence (ইমপারেটিভ সেনটেন্স) বা আদেশ মূলক বা অনুরোধ মূলক বা উপদেশ মূলক বাক্য।

যেমন:

শিক্ষক মহাশয় ছাত্রটিকে বললেন, “এখানে এসো।” (The teacher said to the student, “Come here.”)

এই বাক্যটিতে শিক্ষক মহাশয় ছাত্রটিকে এখানে আসার জন্য আদেশ করলেন। তাই এই বাক্যটি হলো imperative sentence (ইমপারেটিভ সেনটেন্স) বা আদেশ মূলক বাক্য।

এখন আমরা শিখে নেব Imperative Sentence (ইমপারেটিভ সেনটেন্স) এর Narration Change (ন্যারেশন চেঞ্জ) করার জন্য বেশ কিছু সহজ নিয়ম।

Imperative Sentence (ইমপারেটিভ সেনটেন্স) এর narration Change ন্যারেশন চেঞ্জ করার নিয়ম:

১. যদি direct speech (ডাইরেক্ট স্পীচ) – এর reported speech (রিপোর্টেড স্পিচ) – এর মাধ্যমে আদেশ করা বোঝানো হয়, তাহলে direct speech (ডাইরেক্ট স্পীচ) এর reporting verb (রিপোর্টিং ভার্ব) – এর পরিবর্তে tense অনুযায়ী ‘order’ (অর্ডার) verb টি লিখতে হয়।

যদি direct speech (ডাইরেক্ট স্পীচ) – এর reported speech (রিপোর্টেড স্পিচ) – এর মাধ্যমে অনুরোধ করা বোঝানো হয়, তাহলে direct speech (ডাইরেক্ট স্পীচ) এর reporting verb (রিপোর্টিং ভার্ব) – এর পরিবর্তে tense অনুযায়ী ‘request’ verb টি লিখতে হয়।

যদি direct speech (ডাইরেক্ট স্পীচ) – এর reported speech (রিপোর্টেড স্পিচ) – এর মাধ্যমে উপদেশ দেওয়া বোঝানো হয়, তাহলে direct speech (ডাইরেক্ট স্পীচ) এর reporting verb (রিপোর্টিং ভার্ব) – এর পরিবর্তে tense অনুযায়ী ‘advise’ verb টি লিখতে হয়।

যদি reported speech টির মধ্যে ‘please’, ‘sir’ কথাগুলি থাকে তাহলে, reporting verb এর পরিবর্তে tense অনুযায়ী ‘request politely’ বা ‘request kindly’, ‘beg’ প্রভৃতি ব্যবহার করতে হয়।

আবার যখন Reported Speech – টির মাধ্যমে কি বোঝাচ্ছে – আদেশ করা (order) নাকি অনুরোধ করা (request) নাকি উপদেশ দেওয়া (advise) – তা সঠিকভাবে বোঝা যায় না বা পরিষ্কারভাবে বোঝা যায় না, তখন Reporting Verb – এর পরিবর্তে tense অনুযায়ী ‘tell’ বা ‘ask’ ব্যবহার করা হয়।

২. Direct Speech (ডাইরেক্ট স্পীচে) Reporting Verb (রিপোর্টিং ভার্ব) – এর পরে যেই object (অবজেক্ট) টি থাকবে সেটি বসাতে হয়।

৩. এরপর linker বা সংযোজক হিসাবে ‘to’ ব্যবহার করতে হয়।

৪. তারপর Reported Speech (রিপোর্টেড স্পিচ) টির Main verb বা প্রধান ক্রিয়াপদ থেকে বাকি অংশটি লিখতে হয়। এখানে মনে রাখা দরকার যে প্রয়োজন অনুসারে pronoun-এর পরিবর্তন করতে হয়।

** Imperative sentence টি যদি না বাচক (negative) হয়, তাহলে তাকে Indirect Speech (ইনডাইরেক্ট স্পীচ) – এ রূপান্তরিত করার সময় ‘to’ – এর আগে একটি ‘not’ বসাতে হয়। তবে যদি ‘not’ না বসানো হয় তাহলে, Reporting Verb-এর পরিবর্তে tense অনুযায়ী ‘forbid’, ‘prohibit’ বসাতে হয়।

যেমন:

Direct Speech: Father said to me, “Do not do it again.”

Indirect Speech: Father told me not to do it again.

কিছু অতিরিক্ত নিয়ম:

Reported speech টি যদি ‘Let’ দিয়ে শুরু হয় তাহলে narration change করার নিয়ম:

  • Reported speech টি যদি ‘Let’ দিয়ে শুরু হয় এবং তার দ্বারা যদি প্রস্তাব দেওয়া বোঝায় তাহলে, indirect speech – এ রূপান্তর করার সময় reporting verb এর পরিবর্তে tense (টেন্স) অনুযায়ী suggest (সাজেস্ট) বা propose (প্রপোজ) ব্যবহার করতে হয়। Suggest বা propose মানে ‘প্রস্তাব দেওয়া’।
  • এক্ষেত্রে linker বা সংযোজক হিসাবে ‘that’ ব্যবহার করা হয়।
  • তারপর Reported Speech (রিপোর্টেড স্পিচ) – এর subject (সাবজেক্ট) বা কর্তাটি বসাতে হয়।
  • একটি should বসাতে হয়।
  • তারপর Reported Speech এর Main Verb থেকে বাকি অংশটি বসাতে হয়।
  • তবে এক্ষেত্রে রিপোর্টেড স্পিচ টির মাধ্যমে প্রস্তাব দেওয়া হচ্ছে কিনা, তা বোঝা না গেলে narration change করার সময় request, order, urge, forbid, warn প্রভৃতি verb ব্যবহার করা হয়।

** আবার কখনো কখনো ‘let’ এর পরিবর্তে ‘might be allowed’ লেখা যায়।

For example:

Direct Speech: Sumana said, “Let’s arrange a musical party.”

Indirect Speech: Sumana suggested that they should arrange a musical party.

* Reported Speech -এ ‘must’ যদি থাকে তাহলে সেই ‘must’ কে অপরিবর্তিত রেখে দেওয়াই ভালো।

যেমন:

Direct Speech: The teacher said to the student, “You must do your task.”

Indirect Speech: The teacher told the student that he (the student) must do his (the student’s) task.

* Reported Speech -এ যদি ‘should’ থাকে, তাহলে বাক্যটির অর্থ বুঝে ‘advise’ বা ‘urge’ verb ব্যবহার করতে হয়।

যেমন:

Direct Speech: My mother said to me, “You should read the questions carefully before answering them.”

Indirect Speech: My mother advised me to read the questions carefully before answering them.

* Reported Speech – এ ‘might’ থাকলে সেই might অপরিবর্তিত থাকে।

* Direct Speech এ Reported Speech টির মধ্যে যদি ‘ought to’ থাকে, তাহলে বাক্যটির অর্থ বুঝে advise বা urge বা warn প্রভৃতি verb ব্যবহার করতে হয়। যখন ‘warn’ verb ব্যবহার করা হয় তখন তার পরের অংশে ‘not to’ বা ‘against’ ব্যবহার করতে হয়। আবার ‘against’ ব্যবহার করলে তারপরে verb – টির সঙ্গে ‘-ing’ যুক্ত করতে হয়।

Some Solved Examples:

Direct Speech: The tired man said to the host, “Please give me a glass of water.”

Indirect Speech: The tired man requested the host to give him (the tired man) a glass of water.

Direct Speech: He said, “Let us go home.”

Indirect Speech: He proposed that they should go home.

Direct Speech: Father said to the boy, “Think carefully before you act.”

Indirect Speech: Father advised the boy to think carefully before he (the boy) acted.

Direct Speech: The receptionist said to the stranger, “Please sign the register.”

Indirect Speech: The receptionist requested the stranger to sign the register.

Direct Speech: The boy said, “Let me speak freely.”

Indirect Speech: The boy requested that he might be allowed to speak freely.

Direct Speech: The teacher said to me, “Don’t come here.”

Indirect Speech: The teacher ordered me not to go there.

Direct Speech: The old man said to his sons, “Do not disturb me.”

Indirect Speech: The old man told his sons not to disturb him (the old man).

Direct Speech: Father said to his son, “Do not run in the sun.”

Indirect Speech: Father advised his son not to run in the sun.

Direct Speech: He said, “Let me come in.”

Indirect Speech: He requested that he might be allowed to come in.

Parts of Speech || বাক্যাংশ বা বাক্যের বিভিন্ন অংশ

Narration Change of Interrogative Sentence

Narration Change of Optative Sentence – Click Here.

নিয়মিত ভিজিট করুন আমাদের ওয়েবসাইট onlineexamgroup.com আর পেয়ে যান মাধ্যমিক, উচ্চমাধ্যমিক ও অন্যান্য ক্লাসের ইংরেজি বিষয়ের প্রতিটি টেক্সট – এর বিস্তারিত আলোচনা, মাধ্যমিক ও উচ্চমাধ্যমিকের বিষয়ভিত্তিক সাজেশন, ইংরেজি গ্রামার, রাইটিং এবং সমস্ত ধরনের কম্পিটিটিভ পরীক্ষার প্রস্তুতির জন্য গুরুত্বপূর্ণ স্টাডি মেটেরিয়ালস।

Share with your friends

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *